“在台湾卖了20多年大陆简体书,”郭秀姿说 ,”
“我们不希望台湾儿童与传统文化剥离 。“受版权理念差异和服务器部署限制 ,正成为驱动两岸出版交流的双引擎。台湾播种者数位股份有限公司负责人郭秀姿率台湾电子书协会20余家企业参展 ,作为台北重庆南路“天龙图书”书店的48年“老掌柜”,近期正着力引进大陆各地传统文化类新书,”
从业多年 ,“做书生意得紧跟大陆市场行情,文化同源的深层共鸣与出版业数字化转型浪潮,台湾每年有约4万种新书上线PUBU、(完)
中新社北京6月20日电 (李百加 黄欣欣)19日 ,同时 ,版权交流 ,不仅同耕选题策划、他期待两岸出版业深化合作,让台湾民众直观了解大陆的发展脉络。彼此于文化共鸣中加深理解 ,考试用书及 AI技术专著青睐有加。他在德国法兰克福书展中与中国少年儿童出版社负责人相识 ,
台湾商务印书馆行销负责人王建棠说,”台湾畅谈国际文化事业股份有限公司(下称“畅谈国际”)负责人祝秦梁有同样感受 。两岸出版从业者围绕版权合作等议题洽谈热烈 。100余家出版社的约600种图书集中亮相,”沈荣裕透露,“希望通过这些书籍 ,展台前人头攒动,不然可跟不上读者的需求。图博会正是作为平台商的她发掘优质内容的核心场景 。便忙着收集大陆各出版社的最新书单 。更能为推广全民阅读注入新动能 。“托业 、
台湾图书出版事业协会理事长杨莲福介绍 ,首次参展便与中国盲文出版社达成《新视野学习百科》版权合作,
祝秦梁说,
两岸出版业的数字化浪潮也正奔涌而至 。“天龙图书”累计进口大陆简体书已超3000万册。多元业务协同发力 ,以数位化采购与电子书业务为主打 。将大陆科普绘本与二十四节气主题读物引进台湾。小说 、在第三十一届北京国际图书博览会(下称“图博会”)台湾出版人联合展区,受邀参加2014年第二十一届北京图博会 。若能实现两岸人才优势互补 、漫画等类别的优质内容。他认为 ,参展者正翻看最新出版物 。绘画类书籍凭借精良装帧与优质内容 ,
“好内容需要完成从纸本到数字化的渐进式开发 。其中不乏大陆财经 、第三十一届北京国际图书博览会在北京举行。跨越海峡进行精神对话意义深远。每次图博会都像过‘进货节’!需要更多技术对接与政策支持来破局”。他与山东科学技术出版社合作 ,本届图博会上,”台湾天龙文创出版事业有限公司总经理沈荣裕一踏入展厅,